夜幕降临,东京的灯火渐渐亮起,东京大饭店的华灯初上,映照着每一位宾客的脸庞。
西蒙斯上校和他的同僚们穿过了人群,走进了装饰豪华的宴会厅。长桌上摆满了精致的日式料理,琳琅满目,令人垂涎三尺。服务员们穿梭其间,为每位官兵倒上了清冽的日本清酒。
广田弘毅微笑着举杯,用流利的英语致辞:“欢迎各位远道而来的朋友,今晚,让我们放下一切烦恼,享受这美好的时光。”宾客们报以热烈的掌声,气氛瞬间热络起来。
毕竟现在,两国还没有正式撕破脸,要打也要等到谈判破裂以后。
宴会厅内,灯光柔和,空气中弥漫着各式美食的诱人香气。美国军官们在日本海军军官的热情陪同下,开始了一场难忘的美食之旅。桌上摆满了各种日本传统佳肴,从新鲜的刺身到香脆的天妇罗,再到热气腾腾的铁板烧,每一道菜都是对味觉的一次挑战。
美国军官们或坐或立,围绕着桌子,有的举杯畅饮,有的低头品尝,每个人的脸上都洋溢着满足和愉悦。日本军官们则细心地介绍着每一道菜的烹饪方法和食材来源,不时还传授一些日本的餐桌礼仪。每一桌都配有专属的翻译,能够尽可能的保证无障碍交流,毕竟现在能坐在这里的,至少都是尉级军官。
谈笑间,一个美国军官提起了他在东京的所见所闻,日本军官们也分享了他们在海上的经历。话题从天气谈到文化,从历史聊到未来,无一不显示出两国官兵之间的友好与尊重。他们的笑声在宴会厅内回荡,仿佛在这一刻,所有的国际纷争都已烟消云散。
随着宴会的进行,一些军官开始互相敬酒,表达对彼此的敬意和友谊。日本的清酒和美国的威士忌交替着上桌,官兵们的脸颊渐渐染上了红晕。
在这样的氛围中,如果不是因为外面紧张的国际形势,真的会以为这是一场亲兄弟间的聚会。
宴会持续了数个小时,直到月亮爬上了夜空的中央。当最后一道甜点被端上桌,一位美国军官站起身来,向日本的东道主表示感谢。他的话语诚恳而温暖,赢得了在场所有人的掌声。
广田弘毅站在宴会厅的中心,身边摆放着一系列精致的日本特色菜肴。他的眼神中是对美食的热爱和自豪,仿佛每一道菜都承载着他的梦想和对烹饪艺术的追求。
西蒙斯上校好奇地走上前,广田弘毅便热情地为他一一介绍起来:
“这是我们的刺身拼盘,选用新鲜的金枪鱼、三文鱼和带鱼,搭配自制的酱油和芥末,保留了海鲜的原汁原味。”
接着,他指向一道色彩斑斓的菜肴:“这个叫做寿司,是日本的国宝级美食。我们用的是优质的米饭和海苔,再加上各式各样的海鲜,每一口都是对味觉的极致挑战。”
广田弘毅的手势轻轻滑过一道烤物:“而这是铁板烧,将食材在高温下快速烹饪,保留了食物的鲜美和营养。”
他又笑着介绍了天妇罗:“这是用特制的面糊裹上虾或蔬菜,油炸至金黄酥脆,外酥内嫩,是日本料理中的经典。”
最后,广田弘毅拿起一小碗,里面是清澈见底的汤:“这是味噌汤,用味噌和高汤熬制而成,简单却能温暖人心。”
西蒙斯上校听得津津有味,不禁赞叹广田弘毅不愧是美食家,连介绍菜肴都如此引人入胜。
弗莱彻则在一旁打趣道:“看来今晚我们不仅有幸享受到美味佳肴,还有幸见识了一位真正的美食大师。”
“我对世界各地饮食颇有研究,包括西方的一些烹饪,而自己从小的梦想就是当日本第一美食家。”广田弘毅略感惋惜,“只是后来确是走上了从政之路。”
随着宴会的气氛渐入佳境,屏风突然打开,一行身着日本传统大和服的风尘女子们缓缓步入宴会厅。她们的大和服色彩斑斓,以深红、青绿、明黄等鲜艳的色调为主,衣服上绣着樱花、云鹤等传统图案,既表现了日本文化的精致,也展示了女性的温柔美丽。
风尘女子们如同夜晚的花朵,静静绽放。看其模样,最小的不过16岁,面容带着稚嫩的纯真;而最大的也不过22岁,已经拥有了成熟女性的风韵。她们的外貌各有特色,但都透露出东方女性的柔美。
每位女子的腰带(袴)都系得格外紧致,凸显出她们的身姿曲线。她们的头发被梳理得井井有条,一些则装饰着簪子和发簪,闪烁着精致的光泽。她们的脸上施了淡妆,唇色鲜明,眼神中透露出一丝羞涩与期待。
她们弯着腰,步态轻盈而小心翼翼,仿佛怕打扰到宴会厅中的宾客。当她们走到各位军官身边时,以极其礼貌的姿态,轻声问候,递上了手中的酒杯。她们的动作温柔而体贴,每一个微笑,每一个眼神,都让人感到宾至如归。
那个年纪最小的女子,脸庞圆润,眼睛大而明亮,像是含着春天的露水。她的和服选用了淡粉色,上面绣着初绽的樱花,既显年轻,又不失优雅。
而此刻她正在马里兰号的舰长费舍尔怀里喂酒,看其模样,竟让人升起一丝保护欲望。
而稍年长一些的女子,她们的容貌更加成熟,眼神中带着几分世间的沉稳。她们选择了更加鲜艳的和服,如翠绿或深蓝,上面的图案也更为复杂,如流水或飞鸟,展现了她们对美的独到理解。
她们的美丽带着几分从容和自信。她们的和服色彩更为沉稳,如墨黑或深紫,上面可能会有金线勾勒的菊花或兰花,显得高贵而神秘。她们的举止优雅,谈吐间透露出教养和智慧,成为了宴会中的一道亮丽风景。
弗莱彻微微眯眼,但转瞬之间就恢复如初。
他将目光转向广田弘毅和近藤信竹,却见后者正用欣赏的眼光望着这些女子。近藤信竹微笑着对弗莱彻和西蒙斯说:“既然各位是远道而来的客人,我们自然会尽心尽力地招待。请放心,这些姑娘们会让各位的夜晚变得更加愉快。”
在这样的氛围中,即使是最严肃的军官也不禁放松了警惕,开始享受这来自东方的热情款待。宴会厅内的笑声和交谈声此起彼伏,空气中弥漫着奢靡的气息。